Tuesday, April 29, 2008

Mi.edición de bolsillo


Una colección de bolsillo EDIME de ediciones Lerner S.A., no es la mejor edición que hay de la Iliada. Empezando porque no se sabe quien tradujo la obra y la letra es demasiado incómoda y pequeña para mí gusto. La Iliada debe leerse con mucha paciencia, en una página pueden contabilizarse un millón de nombres que terminan todos relacionados entre sí. La procedencia y el linaje determinan en gran parte los atributos de una persona, características que siempre preceden el nombre del personaje. El rey de los hombres, Agamenón; el gran Ayax, escudo de los hombres; el prudente Ulises. Esto permite conocer un poco más de cada personaje, y ver porque es reconocido dentro de la inmensa multitud de individuos nombrados durante esta guerra. No hay que olvidar que la Iliada es un poema. Debe ser leído teniendo esto en mente, y para darle forma, estas breves denominaciones que preceden cada nombre, están ahí para darle un tono más lírico y sonoro a la narración. Son dos experiencias distintas, leer la Iliada en silencio, y darle entonación a los versos que con tanta precisión han sido preparados.
Normalmente necesito concentrarme mucho en la lectura, sobretodo cuando por algún motivo, mi interés se desprende de la narración y empiezo a divagar, pensando en cosas triviales que nada tienen que ver con lo que estoy leyendo. Es por eso que para mi resulta tan importante leer una buena edición. Además, tiene mucha relevancia el valor estético de una obra, el que se vea interesante desde afuera, que irradie algo que me lleve a leerlo y a sentirme atraída hacia él. Esto no me pasa con esta edición, tenía muchas ganas de empezar a leer la Iliada porque desde siempre ha estado en los libros de mi casa, ni siquiera se de donde vino pero ya es parte de mi pequeña biblioteca. Así que gran parte de esta motivación inicial se vio opacada por la aburrida edición que tengo en mis manos, los cantos se me hacen eternos y siento que la guerra realmente nunca va a acabar. Contrasta un poco con la realidad de la historia, realmente la Iliada narra los últimos días de la guerra de Troya, que en total dura diez años.

Wednesday, April 09, 2008

"Los celos son la suspensión de la inteligencia"


Lo cómico surge de la ignorancia

Muchos temas en común tienen la tragedia y la comedia, cada uno manejado de forma diferente. El deseo en la tragedia es casi siempre sexual, en Hamlet se ve claramente con el deseo evidente de Claudio hacia Gertrudis. En la comedia el deseo claro que existe, pero nunca llega a ser destructivo. El interés romántico, muy presente en las obras de Shakespeare, muestra como el sexo y el amor están muy distanciados. Las alegres comadres gozan del amor a través de Anne Page, y al final ella logra estar con Fenton. Todo esta bien, muy felices, una característica de la comedia. En Hamlet, la tragedia impide que el amor prevalezca. Hamlet sacrifica el amor de Ofelia por el deseo inmenso de llevar a cabo su venganza. En un punto en el que además, ya esta cegado por la locura. Esta venganza que termina con una tragedia de todos contra todos, es muy diferente en la comedia. En las comadres son dos señoras caprichosas que como gran aventura tienen la misión de “vengarse” de un idiota que las corteja a las dos, guiado solo por el dinero que estas tienen. La venganza es ridícula y burlesca, la violencia física es mínima y todo termina saliendo bien sin afectar profundamente a nadie.
El sentido cómico se da al proveer al lector todo lo que acontece en la historia, en la que los personajes creen saberlo todo, cuando en realidad no saben nada.

No tiene título


La estructura narrativa de Shakespeare suele parecer algo simple y fugaz. Volví a leer mi entrada anterior y no estoy de acuerdo con uno de los comentarios de Clifton Fadiman, en los que habla de las obras de Shakespeare como algo efímero, obras que el autor debía terminar rápido y que la fecha de entrega superaba en importancia al contenido de las mismas. Después de ir analizando con más precisión las situaciones y los personajes que se presentan en las “Alegres comadres de Windsor”, es obvio como todo ha sido previamente estructurado. La escritura es un proceso individual y cada quien tiene ya en su mente una buena forma de organizar las ideas. Me pasa escribiendo estas entradas que tengo muchas percepciones cuando estoy leyendo la obra pero no me gusta interrumpir mi lectura para hacer una lista de las ideas que debo escribir en este blog. Y por eso cuando llega la hora de escribir no se por donde empezar. No se trata de hacer un resumen de la historia y por eso creo que debo empezar a organizarme más en la estructura de mis entradas. En Shakespeare hemos visto como cada situación y personaje se complementan y como la historia no se deja llevar por un solo momento, todas convergen en un mismo plano.

Ver Hamlet y las Comadres al tiempo es también una forma de conocer mejor las diferentes facetas de Shakespeare. “Las alegres comadres de Windsor”, es una burla a las apariencias, una parodia de los intereses y de la felicidad guiada siempre por el valor del dinero. Y por el otro lado, Hamlet es tragedia, agonia, sufrimiento y oscuridad. Como dice Guido Castillo en un prologo que escribe de Hamlet " Shakespeare sabe - y así se lo ha hecho creer a su querido personaje- que la poesía es la única que puede crear, y descubrir, verdaderas tragedias de ficción, pero que también es la única que puede salvarnos, a medias, de la tragedia real de la exsitencia.